Nuestros campos de especialización son muy variados. Traducimos y revisamos todo tipo de textos del y al francés, inglés, neerlandés y alemán (y próximamente español). Nuestros traductores traducen exclusivamente a su lengua materna, lo cual contribuye a la alta calidad de nuestras traducciones.

También realizamos traducciones juradas: nuestras traducciones tienen validez jurídica ante todos los juzgados.

Otorgamos gran importancia al respeto absoluto de la confidencialidad y hacemos todo lo posible por entregar sus traducciones en el menor tiempo posible a un precio muy competitivo.

Todas nuestras traducciones se revisan dos veces, lo cual nos permite garantizar una fiabilidad muy elevada.

Traducciones jurídicas

Como traductoras juradas ante el juzgado de primera instancia y el tribunal de policía de Lieja, contamos con una larga experiencia en el campo de las traducciones jurídicas.

Algunos ejemplos de textos jurídicos son: actas administrativas, contratos comerciales, contratos de cooperación, citaciones, atestados, sentencias, estatutos de sociedades, condiciones generales de venta, licitaciones, etc.

El aspecto jurídico de una traducción puede tener consecuencias importantes.

Traducciones financieras

La exactitud de las cifras en una traducción financiera es muy importante, pero lo mismo vale para los términos que las acompañan. La correcta interpretación de una auditoría corporativa o de un balance pasa por una comprensión adecuada del contexto en el que trabaja la empresa en cuestión. Los traductores encargados de estos proyectos son personas que trabajan o han trabajado durante años en este campo.

Traducciones comerciales

Usted transmite información continuamente, contenidos editoriales, comunicados de prensa, etcétera. Nosotros podemos hacernos cargo del proceso íntegro de actualización de su información. Con el fin de ofrecerle un servicio rápido y eficiente, le asignamos un interlocutor exclusivo para responder con eficacia a sus necesidades y cumplir con sus plazos. También podemos ofrecerle una tarifa plana tratamiento preferencial.

El márquetin forma parte integral de la estrategia de una empresa. La terminología utilizada debe ser comprensible de forma inmediata, sin que se distorsione la visión del grupo objetivo, porque de lo contrario podrían interpretar de forma equivocada la descripción de un mercado o producto. Por eso, es esencial confiar estas traducciones a especialistas en este campo.

Algunos ejemplos de textos comerciales son: folletos corporativos, comunicados de prensa, comunicaciones internas, análisis de márquetin, estudios de mercado, encuestas de satisfacción, contenidos editoriales, etc.

Traduction technique

Nuestra agencia se encarga de sus traducciones técnicas y le garantiza un alto nivel de precisión y fiabilidad en la lengua de destino gracias a una minuciosa investigación terminológica y contextual.

Algunos ejemplos de textos técnicos son: catálogos de productos, fichas técnicas, noticias técnicas, manuales de instrucciones, folletos corporativos, especificaciones, certificados de calidad, informes médicos, etc.

Traducciones culturales

Nuestra agencia cuenta con una amplia experiencia en la traducción de guías turísticas y asumimos con mucho gusto todos sus proyectos culturales, informativos o especializados.

Traducción de sitios web

Traducimos todo tipo de sitios web y nos adaptamos en todo lo posible a sus requisitos.

Medios informáticos

Generalmente trabajamos con la ayuda del programa de traducción SLD Trados Studio. La versión 2011 es la que utilizamos con mayor frecuencia, pero también podemos trabajar con versiones anteriores como 2009 o incluso 2007, lo cual nos permite ampliar nuestras posibilidades. También utilizamos el programa Tag Editor para todos los documentos editados en HTML.

Normalmente trabajamos con documentos originales en formato Microsoft Word, pero también traducimos a partir de formatos como Excel, PDF, Power Point o HTML.